Übersetzer/Proofreader Deutsch Französisch mit E-Commerce-Affinität (m/w/d)

Projektbewertung

Die Ausschreibung bietet grundlegende Informationen zum Projekt, lässt aber wichtige Details wie Stundensatz und genauen Projektumfang offen, was die Bewertung auf ein mittleres Niveau setzt.

Unser Kundenunternehmen betreibt seit Sommer eine französische Website mit direktem Online-Vertrieb an Endkonsumenten. Die bestehenden Inhalte wurden zunächst mithilfe von KI-gestützten Übersetzungen vom Deutschen ins Französische übertragen. Da diese Übersetzungen teilweise Kontextfehler enthalten, suchen wir ab sofort einen erfahrenen Freelance-Proofreader (Deutsch ↔ Französisch), der die vorhandenen Texte sorgfältig prüft, korrigiert und sprachlich optimiert. Ziel ist es, unseren Kunden eine professionelle und verkaufsstarke Darstellung im französischsprachigen Markt zu sichern.
Der genau Umfang ist noch nicht klar, muss von Ihnen zusammen mit dem Kunden erarbeitet werden. Es handelt sich hierbei voraussichtlich um ein Kurzprojekt. Zudem ist dieses Projekt full remote abbildbar.

Muttersprache Französisch oder exzellente Kenntnisse auf muttersprachlichem Niveau; zusätzlich sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift. Nachweisbare Erfahrung im Proofreading und Übersetzen (Deutsch ↔ Französisch), idealerweise im E-Commerce-Umfeld. Kenntnisse im Umgang mit E-Commerce-Plattformen (z. B. Shopify, Shopware, Magento, WooCommerce) sowie ein Verständnis für kundenorientierte Webtexte. Fähigkeit, KI-generierte Übersetzungen zu erkennen und sprachlich sowie stilistisch professionell zu überarbeiten. Sorgfältige und termintreue Arbeitsweise sowie die Bereitschaft zur Zusammenarbeit in einem agilen Projektumfeld. Optional: Erfahrung mit SEO-optimierter Textgestaltung und den Besonderheiten französischsprachiger Märkte.

Art der Anstellung

contracting

Gepostet am

26. September 2025

Angeboten von:

GULP

Zur Ausschreibung (öffnet in neuem Tab)